Asia 360 Cultura Japón

De Japón a Italia:  Madama Butterfly, la ópera ambientada en el país del sol naciente 

De Japón a Italia:  Madama Butterfly, la ópera ambientada en el país del sol naciente 

Antes de que el anime nos acercara a la tierra del sol naciente, hace poco más de un siglo, un compositor italiano sorprendió al público con el estreno de Madama Butterfly; la trágica y conmovedora ópera ambientada en Japón que narra la historia de una geisha.

Por Kenia Guerra

Madama Butterfly es una ópera del compositor italiano Giacomo Puccini que se ambienta en la ciudad de Nagasaki, Japón a finales del siglo XIX. En esta obra se presenta el romance entre una geisha llamada Cio cio-san, a quien todos llaman Butterfly; y el teniente estadounidense Pinkerton.

La obra se estrenó en el teatro La Scala de Milán en 1904; pero ¿qué motivó a un compositor italiano a componer una obra sobre un país que jamás pisó?

Del papel a la escena: Madama Butterfly cobra vida

El libreto de Madama Butterfly se basa en una obra de teatro que creó David Belasco; quien a su vez se basó en el cuento Madame Butterfly (1898) de John Luther Long; y en la novela semibiográfica de Pierre Loti, Madame Chrysanthème (1887).

El autor francés Pierre Loti, narra en su obra cómo contrajo matrimonio provisional con una jovencita japonesa a quien después abandonó. Mientras que el cuento de Luther Long presenta al teniente estadounidense Pinkerton como el enamorado de la joven Cio cio-san.

En ambas obras el elemento en común es el encuentro entre el occidente y el oriente; así como una visión occidental del país del sol naciente en el siglo XIX. Por lo tanto, la figura de geisha en Madama Butterfly, dista del verdadero significado que se le da en Japón.

El encuentro entre Estados Unidos y Japón

En el aspecto histórico, es importante mencionar que Japón estuvo aislado de occidente hasta que se estableció el Tratado de Kanagawa en 1854. 

Esto permitió que las relaciones entre Estados Unidos y Japón florecieran. Por lo tanto, era de esperarse que este hecho se reflejara también a nivel literario en las obras mencionadas anteriormente.

Además, Nagasaki se designó como uno de los puertos con apertura al extranjero en 1858; con el Tratado Harris o Tratado de Amistad y Comercio entre Estados Unidos y Japón. He ahí que la obra se ambiente en dicho lugar.

A nivel argumental, los personajes protagonistas representan arquetipos culturales. Y el choque cultural se produce cuando Cio cio-san renuncia a su cultura y a su religión; con tal de casarse con Pinkerton y termina repudiada por sus familiares. 

La obra da un giro, cuando Cio cio-san sufre abandono y 2 años después se entera que Pinkerton regresa, pero acompañado de su nueva esposa para llevarse a su hijo. Incapaz de soportar tal deshonor, la joven realiza el ritual suicida de los samuráis: el harakiri.

Te puede interesar: El país del sol naciente a través de la ópera

Madama Butterfly, Japón y Puccini

La historia de Cio cio-san llevó a Puccini por toda una odisea, pues compró cajas musicales japonesas. E incluso llegó a citarse con la esposa del embajador de Japón en Italia, con el fin de construir a nivel musical una imagen de Japón.

De esta manera, Puccini usó la escala pentatónica; una sucesión musical que se usa comúnmente en música de Asia, para reflejar a Cio cio-san.

La partitura también presenta la introducción de instrumentos como el gong para dar un mayor realismo a la obra.

Así, la obra presenta marcados elementos del exotismo musical, que sucede cuando la música occidental intenta imitar estilos musicales extranjeros, en este caso provenientes de Japón. 

Además, Tamaki Miura (1884-1946) fue la primera soprano con éxito internacional que tuvo Japón.

La cantante destacó entre su repertorio, el papel principal de Madama Butterfly e incluso grabó la famosa aria “Un bel di vedremo” en japonés.

Por otro lado, en Nagasaki existe un jardín llamado Glover Garden; donde se encuentra una estatua del compositor italiano Giacomo Puccini, y a su vez hay una estatua de la cantante Tamaki Miura

Si bien la obra no tiene una adaptación directamente por Japón, en la película Memories de Katsuhiro Otomo; aparece el aria Un bel di vedremo en el cortometraje Magnetic Rose.

Por otro lado, Madama Butterfly también guarda semejanzas con la historieta mexicana El pecado de Oyuki (1949). Dicha historieta es obra de Yolanda Vargas Dulché, y en 1988 se convertiría en una telenovela producida por Televisa.  

Quizás te interese: El pecado de Oyuki: una telenovela mexicana con un toque japonés

También hay referencias de la ópera de Puccini en la película M. Butterfly (1993), de David Cronenberg. Incluso inspiró la adaptación de un musical para Broadway; llamado Miss Saigón.

***

Más que una tragedia, Madama Butterfly es una ópera que hizo un primer un acercamiento a Japón durante el siglo XX. Su valor cultural trascendió y hoy en día se mantiene dentro del repertorio de los teatros más famosos del mundo.

Comentarios
About Author

Redacción

¿Te gusta el K-pop, los dramas, el kimchi, la cultura coreana y asiática? A nosotros también. Somos el primer medio de comunicación especializado en difundir la ola coreana. Multifandom. Y con mucho amor por Corea, China, Japón y Tailandia. Amamos el BL y queremos viajar a Asia. ¿Te animas a viajar con nosotros?

X