Asia 360 Corea del sur Cultura

¿Qué significa annyeonghaseyo?

¿Qué significa annyeonghaseyo?

Como buen k-lover es inevitable no ser experto en oppas, k-dramas y kpop, ¿cierto? Asimismo, estamos seguros de que sabes cómo saludar (annyeonghaseyo), y tal vez hasta dominas el idioma coreano, ¿pero realmente sabes qué significa annyeonghaseyo? Aquí te contamos un poco.

En cualquier idioma, la primera palabra con la que te familiarizas es el básico “hola”, pues saludar y presentarte es fundamental en cualquier cultura. Para todo aquel que se topa con Corea y comienza a adentrarse en este mundo, ocurre lo mismo. Es inevitable encontrarse con annyeonghaseyo o 안녕하세요 en Hangul. Pero ¿sabías que este “hola” coreano tiene un significado más profundo?

Te puede interesar: 10 datos curiosos del hangul y el idioma coreano

El contexto

Pocas veces nos damos cuenta, pero los idiomas nos revelan muchos aspectos de la herencia cultural, así como de la estructura social de un país. Corea del Sur no es la excepción.

Antes que nada, es importante entender que en Corea existe una estructura jerárquica piramidal. Esto significa que dependiendo de a quién me esté dirigiendo mi estructura lingüística será diferente. No es lo mismo saludar a alguien con un rango superior o de mayor edad, que a un amigo o alguien menor que tú.

Annyeong más que un simple “hola”

Sí, annyeonghaseyo es una palabra muy versátil. Sirve para saludar, pero es más que un simple “hola”. 안녕하세요 es una palabra con un sinfín de usos. Significa “buenos días”, “buenas tardes”, “buenas noches”, y en su versión más corta, es decir, annyeong (안녕), puede servir para decir “adiós”.

Annyeong es la versión corta e informal, pero que no pierde ninguno de estos significados. ¿Pero cuál es su verdadero significado?

Deconstruyendo el annyeonghaseyo

Ahora que tenemos en claro que en Corea del Sur todo se trata sobre la jerarquía social podemos analizar el “hola” coreano.

Annyeonghaseyo en realidad se compone de dos palabras “Annyeong” y “Haseyo.”Haseyo es una forma educada y formal de dirigirse a alguien y básicamente es “ser” o “hacer”. En este caso, técnicamente es “hacer” o “ser” annyeong. Annyeong viene de la palabra annyeonghada (안녕, y en hanja 安寧하다), que de acuerdo al diccionario significa estar en “paz” o en “calma”.

Por lo que básicamente al juntar Annyeong y Haseyo, le estas preguntando a la persona ¿estás en paz? En pocas palabras le deseas al otro calma y bienestar.

Tal y como lo explica el profesor Bernard Rowan, esta manera de saludar refleja un pensamiento que se centraba en el humanismo y la espiritualidad para la vida diaria. Una filosofía que tiene como raíz el ideal sobre la humanidad del Confucianismo. Un estado de bienestar y armonía en su totalidad.

Así que, si lo pensamos bien, también tiene sentido que se use tanto para saludar como para despedirse.

Te puede interesar: Aprende a escribir tu nombre en coreano, fácil y rápido

“Ir en paz”

Como puedes darte cuenta, la espiritualidad de esta palabra refleja no solo un estado de paz y una forma de saludo, sino un estado que refleja el principio y el fin. En este último sentido, puedes utilizar “안녕” tanto para decir “hola” como “adiós”. 

Sin embargo, la forma para despedirse varía dependiendo de las acciones del interlocutor. Por eso existen dos maneras para decir “adiós”. 

Si nos vamos y la otra persona se queda deberíamos decir “안녕히 계세요” (annyonghikyeseyo), que literalmente significa “estar en paz”.

Por otro lado, cuando una persona se va y nosotros nos quedamos debemos decir la siguiente expresión “안녕히 가세요” (annyeonghaseyo), que en este caso significa “ir en paz”. Esta última expresión también se usa cuando ambos hablantes tienen que irse.  

Lo más importante que viene con estos saludos y despedidas es la reverencia. JAMÁS olvides inclinarte ligeramente cuando digas estas palabras.

Así que, la próxima vez que saludes a alguien entenderás mejor de dónde viene este versátil y amable saludo.

**

¿Conocías el verdadero significado de esta palabra?

Adiós, K-lover, o mejor dicho, ¡annyeong!

Comentarios
About Author

Fernanda Gutiérrez

Periodista egresada del Tecnológico de Monterrey. Me especializo en relaciones públicas y temas socioculturales, con un enfoque en la cultura asiática. Me encanta el soju, BTS y aprender idiomas.

X