Teru teru bōzu: el amuleto japonés contra la lluvia

amuleto teru teru bozu


Teru teru bōzu es un pequeño amuleto tradicional japonés hecho con papel o tela que, según la tradición, sirve para ahuyentar los días de lluvia y atraer el buen tiempo.

Por: Alejandra Jacobo

Teru teru bōzu es uno de los amuletos más populares de Japón, especialmente entre los niños quienes lo confeccionan a mano y cuelgan en sus ventanas o puertas días antes de un evento importante, ya que existe la creencia que posee energías mágicas.

El nombre de este amuleto se compone del verbo teru (照る) brillar y la palabra bōzu (坊主) monje budista, aunque este último término no es tan preciso, pues también puede referirse a la cabeza rapada de los monjes. 

Por esto, se dice que este amuleto también es conocido como el “brilla, brilla, monje», pues hace referencia a una broma que se les hacía a los monjes cuando su cabeza rapada brillaba por el sol. 

 

De acuerdo a la tradición, el teru teru bōzu se debe colgar en las puertas o ventanas y se le debe pedir que al día siguiente haga sol. Normalmente, se usan ante días importante como excursiones, picnics, viajes e incluso matsuris y festivales.

Aunque no sólo se cree que tengan esta función, pues si lo cuelgas al revés, en temporada de sequías, éste tendrá el efecto inverso, es decir atraerá la lluvia, pero no cualquiera, sino una torrencial. A esta variante se le conoce como Sakasa Teru Teru Bōzu.

Elaboración del teru teru bozu 

 

Los teru teru bōzu generalmente están hechos con una bola de algodón cubierta con una tela o papel blanco suficientemente largo para formar la cabeza y dejar que el resto de tela cuelgue hacia abajo para el cuerpo. Asimismo, se le envuelve un lazo debajo de cabeza. 

Aunque tradicionalmente son blancos, en la actualidad se ha dado rienda suelta a la creatividad y se pueden encontrar amuletos de varios colores y diseños. 

View this post on Instagram

#TeruTeruBozu is a wish for fine weather. 6月の刺繍教室の日程、ホームページに更新しました。プロフィールのURLからご覧いただけます。 今月の教室については、予約いただいてた方に連絡しました。もし、連絡ないよ~!という方がいたらお知らせください(ときどきあります💦すみません。。) . 来月も状況次第ですがよろしくお願いいたします! 写真は、坊主、、というにはキュートすぎる てるてる坊主。 雨の季節、6月にはこの材料を用意しようと思っています。 が、簡単なのでよかったらお家で作ってみてくださーい◎ #刺繍てるてる坊主 #てるてる坊主 #刺繍教室 #和歌山

A post shared by izumi (@fika_embroidery) on

Después de haber logrado su cometido, se le debe pintar una cara. Sin embargo si éste no cumple con su función, según la tradición se debe bañar en sake y tirarlo a un río o mar para que no regrese. 

 

Las leyendas del origen 

 

Se conoce que el origen de este amuleto se remonta al periodo Edo, sin embargo existen tres historias distintas que intentan explicar su verdadera procedencia. Y a continuación te las presentamos. 

La leyenda China de la diosa Saochinnyan. Según esta historia, el amuleto se originó en un pueblo donde llovía torrencialmente. Y un día, una voz proveniente del cielo les dijo a los aldeanos que si sacrificaban a una chica haría que dejara de llover. 

Cuando la chica fue sacrificada se convirtió en Saochinnyan, una  hermosa diosa que podía llevarse el mal tiempo. Por esto, se dice que los amuletos se crearon en su honor, aunque anteriormente eran figuras más complejas que se acompañaban con una escoba. 

La leyenda de Hiyoribo o monje del clima. La leyenda cuenta que este monje atraía los días soleados y el buen tiempo con magia negra. Debido a esto se cree que los niños le piden deseos a su fantasma y los muñecos sirven como medio para invocarlo.

View this post on Instagram

It's the rainy season. Enjoy the rain, with the blue rain series. Link In Bio 👉Search by Series 👉Blue Rain. In rainy Japan the belief is if you hang a "Teru-teru Doll" out side the window and wish upon it. you will have sunny weather tomorrow. . 梅雨入りですね。雨を楽しむ、京東都の「青時雨」シリーズの出番です。 . . . . #京東都 #kyototo #embroidery #souvenir#madeinjapan #てるてる坊主 #kyoto #京都#madeinkyoto #刺繍 #青時雨 #ワッペン#rain#duomocoltd#lifestyle #teruterubozu#清水寺#happy#higashiyama#Kiyomizutemple #梅雨#Kodaiji#Yasakapagoda #梅雨入り#八坂の塔 #京東都本店 #雨 #patch#rainyseason#irononpatches

A post shared by 京東都オフィシャル / KYO-TO-TO (@kyototo_official) on

La ultima historia cuenta que un monje le prometió a su pueblo ahuyentar la lluvia, pues las cosechas de arroz se veían afectadas por el agua.

El monje pasó mucho tiempo buscando la forma de atraer el buen clima de nuevo, sin embargo las cosechas murieron y los enojados agricultores ejecutaron al monje.

Debido al ritual para deshacerse del teru teru bōzu se cree que éste simboliza al monje ejecutado, pues sino cumple con la función que le fue asignada, se deben deshacerse de él como hicieron los agricultores con el monje. 

Sobre esta última historia existe una vieja canción infantil japonesa que se popularizó en 1921. En el siguiente video puedes escuchar la canción, cuya letra dice: 

Teru-teru-bōzu, teru bōzu

Haz que mañana sea un día soleado

Como el cielo que alguna vez soñe

Si está soleado te daré un cascabel dorado.

Teru-teru-bōzu, teru bōzu

Haz que mañana sea un día soleado

Si haces realidad mi sueño

Nosotros beberemos mucho sake dulce.

Teru-teru-bōzu, teru bōzu

Haz que mañana sea un día soleado

Pero si las nubes están llorando

Entonces, yo te cortaré la cabeza.

***


En esta temporada de lluvias no te olvides de crear tu teru teru bōzu para atraer los días soleados.



Deja tus Comentarios